2011年4月13日水曜日

東電社長のI do best

学校で英語を習い始めたころ、先生によく言われたのが Do your best!
先生の巻き舌より、おおきなおっぱいが気になっていたのか、英語の成績もふるいませんでしたね。
今なら巻き舌もうれしいんですが。
ところで、この先生の励ましのフレーズ、そのニュアンスは「せいぜい頑張れ・・・」。
この「せいぜい」のニュアンスも難しいのだが、東日本では「無理だと思うが・・」という雰囲気。
一方西日本では字義どおり「精々」。ニュートラルに「励んでください」という意味だそうだ。学生のときやはり語学の先生に「せいぜい頑張りなさい」と励まされたときに教えてもらった。
こんなことはよく憶えているなあ、としみじみ。先生お元気ですか?

で、東電の社長のベストを尽くした発言であるが、そのニュアンスは「もともと僕には無理だったんです。」くらいではないだろうか。

私は期待しています。福島のために頑張ってください。


0 件のコメント:

コメントを投稿